Ir al contenido principal

Toriyama [Parte III]

 

    Es importante mencionar los videojuegos como parte de la influencia de Toriyama, puesto que la información relativa a su obra llegó primero a Latinoamérica en forma de revistas especializadas como Club Nintendo y Action Games, aunque sin demasiados detalles. 

 

    La industria japonesa de juegos, al mismo tiempo, servíría de "primer contacto" del fenómeno del manganime con las audiencias occidentales; primero en forma de arcades, y luego con el pasar del tiempo, a través de las primeras consolas hogareñas.

 

    El delay informativo propio de esos tiempos no es un detalle menor: es parte intrínseca de la era pre-internet, que generaba una fuerte disonancia en la forma en la que el mundo recibía y distribuía las noticias del entretenimiento. Algo similar ocurría con la adopción de tecnologías: en plena era 16-Bit, muchos hogares de clase media aún seguían jugando juegos de NES usando consolas piratas como el Family Game.

 

--------------

 

    El flujo de información era tan precario y estaba tan segmentado que nadie sabía que estaba comprando productos piratas (después de todo tenían un costo elevado, y pagar por algo automáticamente lo hacía legal en la mente de los compradores).

 

    Este delay informativo era uno de los motivos por los que conocíamos Dragon Ball Z "de vista" sin haberse estrenado aún Dragon Ball, y en donde mucha gente de mi generación leyó por primera vez las palabras "manga" y "anime" mientras entraba en la adolescencia.

 

 


Revista Super Juegos número 56. Año 1996.

Esta fue la primer revista española que recuerdo haber comprado.

Junto con ella venía un fascículo llamado Japanmania, oficialmente mi primer ventana a la cultura japonesa.

 


 

(Y sé que cuesta creerlo -como le costó creerlo a mi mamá cuando me preguntó con tono réprobo: "qué es el manga?" mientras señalaba las fotos de las japonesas en bikini. Pero te puedo asegurar, lector, que a mí sólo me interesaban los dibujos y las imágenes de los juegos.     Recuerdo pegar hojas blancas sobre las fotos para evitarme futuros cuestionamientos - yo era uno de esos que llevaba las revistas a todas partes junto con un montón de hojas y lápices.)

 

    Anécdotas aparte, esta revista es importante por dos motivos relacionados a Toriyama, su estilo y su obra.

 

-

    Estábamos entrando en la era de 32-Bits, la Era del Polígono.

Las imágenes dejaban de ser interpretaciones en pixel art para aportar una dimensión adicional al entretenimiento interactivo. 

 

    Y en esta revista teníamos varios ejemplos de cómo esa transición se estaba llevando a cabo.

 

DRAGON BALL Z - THE LEGEND y TOBAL Nº1

 






    Incluso hasta en la intro del juego, The Legend contaba con espacios tridimensionales, pero todos los personajes estaban ilustrados en 2D; mientras que Tobal Nº1, iterando sobre Virtua Fighter (1993) daba el salto poligonal completo, incluyendo los modelados de sus personajes, diseñados por Toriyama.

    

    Estos dos títulos venían promocionados en la misma revista.

 

 







    Estas son imágenes del siguiente número de Super Juegos con un análisis a fondo de Tobal Nº1, y la primera vez que podían verse las ilustraciones originales del mangaka que nos ocupa.

 



-- 

    La adaptabilidad del estilo podía apreciarse mejor en el título que le siguió inmediatamente: Dragon Ball Final Bout (PSX, 1997), juego que se distinguía además por ser el primer juego de Dragon Ball íntegramente hecho en 3D, y el último título de la franquicia que sería lanzado para la consola Playstation (cuya adopción masiva llegaría varios años más tarde).

 



 

    Y casi de la mano de la tendencia, llegaba también Tobal 2, con un refinamiento gráfico pocas veces visto, muy ayudado por la solidez pictórica de su diseñador de personajes.

 


--

    Súbitamente, esa sensación inicial generada tres años antes por aquel poster de la revista Top Kids terminaba por solidificarse en mi mente, al tiempo de que comenzaba a hacer olas en el inconsciente colectivo del mainstream.

    Pasaría un año más hasta poder jugar esos juegos en la consola de un amigo, que era parte del pequeño grupo de entusiastas con el que pasaría el resto de mis años de la secundaria intercambiando revistas, VHSs, dibujos, posters, figuritas, juegos e información.

 

    Gracias a las diferentes formas de piratería, en Latinoamérica teníamos acceso a cosas que para los norteamericanos eran completamente desconocidas (pasaron cinco años hasta que hubo disponible una versión USA de Final Bout, por ejemplo; The Legend ni siquiera fue distribuido en esos territorios). 

 

    De más está decir, todos estos juegos estaban en japonés, e intentar descifrarlos formaba parte del encanto de esa época y dotaba de un mayor misticismo a todo el fenómeno manganime que acababa de explotar en la región tras El Primer Opening de Dragon Ball.

 

---

De la mano con la carrada de publicaciones españolas centradas en la Fiebre del Manganime* -Neko, Kame, Minami 2000, Dokan- llegaría Dragon Ball GT, el cual pasé completamente por alto para centrarme en otras obras y juegos que me interesaban más (promocionados, precisamente, en varias de esas revistas).

 

    Parte de esto lo atribuyo al haber descubierto que GT no era una obra oficial (no estaba basada en un manga y la historia no estaba a cargo del autor - y algo de eso quedaba evidente en los horrorosos diseños de personajes y las cuestionables decisiones creativas).

 


 

    Esto para el grueso del mainstream latinoamericano carecía de importancia, si consideramos que GT era "la novedad"* (en parte al delay informativo que mencionamos al inicio, en parte a que el conocimiento del fenómeno cultural del que ahora todos se hacían eco estaba ligado a la piratería).

 


    Tendría que pasar una generación de consolas más para volver a encontrarme por última vez con el trabajo de Toriyama en videojuegos.

Y de eso hablaremos en el siguiente post.

 

Continúa en Parte IV.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Gaiman [Parte IV, 15%]

   Nota: el siguiente texto es una traducción del artículo original íntegro, sobrecargado de descripciones que tienen la intención de manipular las emociones del lector por encima de presentar la información pertinente. El artículo deja de manifiesto las pretensiones literarias de quien lo escribió, sobrecargado de lirismos y devaneos en pos de ser considerado para algún tipo de premio literario feminista, pasando muy por arriba detalles cruciales en lo que a todo el asunto respecta, y buscando aligerar la responsabilidad de la "protagonista" de la historia y las actrices de reparto.   Es importante recordar también que al momento de salir esta nota, Neil Gaiman y Amanda Palmer siguen trenzados en un divorcio en proceso que lleva ya varios años. Téngase en cuenta el sesgo adoptado por quien escribió el artículo y estas circunstancias a la hora de sopesar la magnitud de lo ocurrido y el objetivo ulterior que tenga este terraplén de texto de minimizar o graciosamente...

Gaiman [Prólogo]

  Rompiendo el Silencio   Artículo original [ENG]: https://journal.neilgaiman.com/2025/01/breaking-silence.html?m=1     En los últimos muchos meses transcurridos, he observado las historias circulando en internet acerca de mí con horror y desaliento. Me he quedado callado hasta hoy, tanto por respeto a a la gente que estaba compartiendo sus historias como por la intención de no atraer más atención a un montón de desinformación. Siempre intenté ser una persona reservada, y sentí que con el correr del tiempo que las redes sociales eran el lugar equivocado para hablar acerca de asuntos personales importantes. He alcanzado un punto donde siento que debería decir algo.   Mientras hojeo esta última recolección de eventos, hay momentos que a medias reconozco y momentos que no, descripciones de cosas que ocurrieron sentadas al lado de cosas que categóricamente no ocurrieron. Estoy muy lejos de ser una persona perfecta, pero nunca establecí relaciones sexuales...

Gaiman [Parte IV, 25%]

  En The Sandman , la serie de cómics de DC que se publicó de 1989 a 1996 e hizo famoso a Gaiman, el cuenta una historia acerca de un escritor llamado Richard Madoc . Luego de que el primer libro de Madoc demuestra ser un éxito, se sienta a escribir el segundo y descubre que no se le ocurre ninguna buena idea. Esta dificultad desaparece luego de que acepta un obsequio inusual de un viejo escritor: una mujer desnuda,   única, a la cual mantuvo encerrada en un cuarto de su casa durante 60 años. Ella es Calíope , la más joven de las Nueve Musas. Madoc la viola, una y otra vez, y su carrera florece de la manera más extraordinaria. Una joven lectora le dice cuánto adoró su caracterización de una mujer fuerte, apurándolo a decir, "A decir verdad, me considero un escritor feminista." Su caída llega sólo cuando el héroe de la historia, Sandman , también conocido como el Príncipe de Historias, libera a Calíope de su cautiverio. Un ser de creatividad y carisma sin fronteras, Sandman ...